kungurov

Делай, что должен, и будь, что будет


Previous Entry Share Next Entry
kungurov

Фальсификация "Слова о полку Игореве": как это было. Окончание

cms.ashx  Начало тут. Более того, можно выдвинуть еще более смелое предположение: старец Иоиль был живым носителем того языка, на котором было написано "Слово".  Тут нет никакой сенсации. Дело в том, что историческая лингвистика - это не наука, а КАК БЫ наука. Даже сам Зализняк признает, что "у гуманитария вообще нет возможности что-либо доказать в абсолютном смысле этого слова".  То есть историческая лингвистика - наука, основанная на более или менее убедительных предположениях, причем особенно зыбки, а иногда и совершенно беспомощны предположения именно в исторической, а не лингвистиуческой составляющей этой дисциплины. Ведь чтобы выделить языковые особенности письменных источников определенной эпохи их надо для начала датировать, что является весьма сложной задачей, поскольку даты, тем паче, абсолютные, нечасто встречаются на древних бумагах и пергаментах, если речь не идет о летописании. Поэтому в ход идут крайне сомнительные методы, как например, стратиграфия или палеография.
 
  Скажем, знаменитые новгородские берестяные грамоты датируются почти исключительно стратиграфически, то есть по глубине залегания в грунте. Сначала такие грамоты чохом датируются археологами, и лишь после они подвергаются лингвистическому анализу, причем для филологов датировка артефакта уже является константой. Филологи выводят некие "классифицирующие признаки эпохи", а после иные рукописи датируются по этим строго кодифицированным признакам. Соответственно, если ошибку в датировке допустили археологи, то вся стройная концепция исторической лингвистики сыпется к едрене-фене, как и вся официальная версия русской истории. В этом смысле именно новгородская археология очень уязвима, разгромлена она уже буквально в пух и прах. Доходит до анекдотов, когда найденный в культурных слоях XII века кукурузный початок объявляют "неизвестным науке растением". Наиболее "раскрепощенные" деятели науки даже выводят из этого гипотезу о том, что артефакт завезли сюда викинги, отрывшие Америку задолго до Колумба. Но ведь куда целесообразнее изменить датировку культурного слоя на XVII век, когда заморский злак был уже широко известен на Руси! Однако это делать никак нельзя, ибо поплывет вся хронологическая конструкция!
 
   Так вот, сегодня некоторые исследователи вполне допускают, что довольно противоречивая, а местами и совершенно абсурдная концепция русской исторической лингвистики, нуждается в некотором уточнении. Особенно настойчивы в своих требованиях к пересмотру замшелого канона так называемые лингвисты-новохронологи. Например, А. М. Тюрин в своей работе  "Датирование "Слова о полку Игореве" в рамках Новой Хронологии" приходит к довольно нетривиальным выводам: "В соответствии с нашей реконструкцией этапов развития русского языка и заключения А. Зализняка ("в "Слове" есть такие отклонения от фонетических, орфографических и морфологических норм, которые в рукописях ХV - XVI веков встречаются только у писцов великорусского Северо-Запада и северной Белоруссии") можно сделать однозначный вывод. "Слово о полку Игореве" написано на литературном языке Северо-запада Руси, который сохранился до начала 19 века. Оно сфабриковано  высококвалифицированным филологом, но не гением "равным по потенциалу совокупности десятков и сотен своих более поздних коллег" [Зализняк, 2008]. Ему не нужно было знать открытия лингвистов 19-20 веков правил развития языков. Он работал с еще живым письменным языком, который этим правилам полностью соответствовал".
   Я при всем желании не могу понять, что за бред нес Зализняк про отклонение от фонетических норм (то есть отклонение в произношении) в тексте, но в целом, по мнению автора статьи, можно допустить, что Зализняк в принципе прав, говоря об особенностях текста, только ошибка в датировке подводит его к неверной трактовке отмеченных им особенностей. Может быть и так, конечно. Дело в том, что Северо-западная Русь окончательно вошла в состав Российской империи только в конце XVIII века, и потому письменный язык в Литве, развивался обособленно, и сохранил архаичные черты, от которых "имперский" русский уже избавился в ходе петровской языковой реформы 1708-1710 гг. и последующих бурных изменений. Более того следует развести понятия языка "официально-канцелярского", "служебно-церковного" и "народного письменного". Третья разновидность (на ней, по мнению Тюрина, и написано "Слово"), разумеется, будет гораздо более архаичнее первой, и потому документы одного времени сегодня легко могут быть отнесены к разным эпохам. Например, народный письменный язык XVIII века, известный нам по берестяным грамотам (на бересте писали вплоть до появления в XIX столетии дешевой бумаги) можно ошибочно опустить на пару столетий вглубь, ориентируясь на сходство орфографии с канцелярским языком того времени. Удивительного в том нет ничего, это в госучреждениях писцы были обучены по последней моде, а, например, в Сибири по "Грамматике Словенской" Мелетия Смотрицкого, многие крестьяне постигали грамоту вплоть до XIX века. Впрочем, и сегодня нелюдимые раскольники не признают школы и учат детей на дому по дедовским заветам.  Дай современному филологу записку какого-нибудь столетнего старика, дожившего до наших дней сибиряка-старообрядца из глухой таежной деревни, он с уверенностью скажет, что это документ XVII века, в котором отчетливо прослеживается влияние западно-русской орфографии. Вот вам и люфт в 400 лет, вот и торжество исторической лингвистики над действительностью и здравым смыслом!Untitled-1
 
  Впрочем, все вышесказанное, лишь присказка, а настоящий срыв покров и разрыв шаблона начнется сейчас. Попробуйте задать сами себе вопрос: а что, собственно, изучают Зализняк, ему подобные академики, доктора наук и прочие эксперты по "Слову", включая альтернативных новохронологов? По каким таким источникам они делают выводы о том, что "древнерусский" литературный памятник выполнен писцом XV-XVI вв, по какому тексту они выявляют "влияние южно-славянской орфографии" и делают прочие глубокомысленные выводы? Ведь объект для изучения ОТСУТСТВУЕТ!  Да, смысл слова "отсутствует" надо понимать совершенно буквально. Нет ничего, что историки-лингвисты и лингвисты-историки могли бы исследовать, потому что реальная история "Слова о полку Игореве" начинается лишь в 1800 г. с издания печатной книги (мифологическая предыстория кратко рассмотрен выше) в московской Сенатской типографии.  Ага, создатели специализированного сайта http://slovoopolku.ru так и пишут без всякого стеснения "Древнерусский оригинал 1800 года". Это, конечно, перл из разряда феерических, но, как ни парадоксально, сказано предельно честно.
 
  Давайте ознакомимся со статьей "Слово  о полку Игореве" из авторитетной "Энциклопедии Брокгауза и Ефрона" 19011 г. выпуска. Курсивом выделен текст статьи, написанный П. Владимировым, жирным шрифтом даны мои комментарии.

 
  Слово о Полку Игореве - единственный в своем роде драгоценный памятник древнейшей русской поэзии, как художественной, так и народной. Оно до сих пор остается не вполне разъясненным со стороны происхождения и текста.

Похвальная откровенность, в первых же строках признается сомнительное происхождение источника.

Рукопись С. сгорела в московском пожаре 1812 г.; осталось только первое издание С. под заглавием: "Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новогорода-Северского Игоря Святославича" (М., 1800)

  Итак, для Владимирова очевидно то, что потомки могут судить о литературном произведении только по книжному ПЕЧАТНОМУ изданию 1800 г.

Первое печатное известие об открытии С. явилось за границей, в гамбургском журнале "Spectateur du Nord" 1797 г. (октябрь). "Два года тому назад, - писал неизвестный автор статьи из России, - открыли в наших архивах отрывок поэмы под названием: "Песнь Игоревых воинов", которую можно сравнить с лучшими Оссиановскими поэмами".

Ну вот, хоть что-то интересное. Если публикация в гамбургском журнале действительно имела место, то это дает хоть какой-то намек на дату обретения произведения - 1795 г. Обращает на себя внимание то, что здесь говорится об отрывке поэмы, хотя "Слово" есть цельное произведение без каких-то пропусков.

В "Историческом содержании песни", составляющем предисловие к изданию 1800 г., повторены почти те же самые выражения.

В предисловии сказано: "Любители российской словесности согласятся, что в сем оставшемся нам от минувших веков сочинении виден дух Оссианов; следовательно и наши древние герои имели своих бардов, воспевавших им хвалу". То ли Мусин-Пушкин организовал "утечку" за рубеж сведений о "Слове", то ли он позаимствовал хвалебный пассаж из гамбургского журнала, который каким-то образом попал ему в руки. Дело, как говорится, темное.

Издание 1800 г. появилось без всяких указаний на лиц, трудившихся над чтением памятника, над его переводом, его подстрочными объяснениями, преимущественно с исторической стороны, на основании "Российской истории" Татищева. Только на стр. VII предисловия, в примечании, замечено, между прочим: "Подлинная рукопись, по своему почерку весьма древняя, принадлежит издателю сего (гр. Алексею Ивановичу Мусину-Пушкину), который, чрез старания и просьбы к знающим достаточно российский язык, доводил чрез несколько лет приложенный перевод до желанной ясности, и ныне по убеждению приятелей решился издать оный на свет".

Скромность  украшает талант. Правда, скромность Мусина-Пушкина несколько настораживает. Например, он несколько лет избегал встречи с молодым историком Калайдовичем, пытавшимся разузнать о происхождении бесценного памятника "древнерусской литературы". Первая встреча коллег состоялась лишь в 1813 г., когда рукопись была утрачена. Смею предположить, что ранее граф избегал настырного любопытствующего юношу лишь потому, что опасался домогательств со стороны последнего лицезреть сам оригинал рукописи.

Открыв драгоценный памятник, гр. Мусин-Пушкин сообщил о нем знатокам палеографии - Малиновскому, Бантышу-Каменскому и другим - и, разобрав его, составил свой собственный список, в который ввел разделение слов, предложений, заглавные буквы и пр.

Минуточку! На каком основании Малиновский и Бантыш-Каменский объявлены палеографами? В той же энциклопедии в статье "Палеография" первым русским ученым, оставившим след в этой дисциплине назван профессор Измаил Иванович Срезневский, родившийся в 1812 г. Считается, что палиографией занимался этнограф Иван Иванович Носович, но и тому к моменту издания "Слово" было всего 12 лет.  Кто-нибудь  из осведомленных читателей осмелится назвать, какой вклад внесли Малиновский и Бантыш-Каменский в палеографию?
        Непонятно так же что за "и другие", которые тоже якобы были оповещены Мусиным-Пушкиным о своей находке.

С этого списка, который постоянно исправлялся до выхода в свет издания 1800 г., были сделаны копии. Одну из таких копий гр. Мусин-Пушкин поднес имп. Екатерине II, и она дошла до нас.

Вот тут уже кое-что не сходится. Если верить гамбургскому журналу, найдено произведение в 1795 г. Далее, по словам самого издателя книги, несколько лет потребовалось для того, чтобы расшифровать древний текст и довести перевод до "желанной ясности". Так называемый "Екатерининский список" действительно имеется в наличии. Вот только принадлежать российской императрице он не мог, потому что она отошла в мир иной в 1796 г., следовательно, на расшифровку текста у нашей троицы было не несколько лет, а от силы несколько месяцев. Однако расхождения между "Екатерининским списком" и "отшлифованным за годы работы" текстом, по которому выполнено издание, довольно незначительны. Так что вполне допускаю, что "Екатерининский список" - утка, запущенная в оборот для придания произведению веса. Мол, высочайше одобрено, спорить не моги! Ведь найдена "Екатерининский список" была лишь в 1864 г. будто бы в папке, в которой лежали собственноручные записи императрицы. Не исключено, что список был положен в папку в течение 70 лет, что прошли с ее смерти. Ни

Сохранились еще переводы С. о Полку Игореве на русский язык с заменами о некоторых чтениях оригинала сравнительно с текстом, приготовленным для издания 1800 г. (так назыв. бумаги Малиновского, отчасти описанные Е. В. Барсовым в его труде о С. о Полку Игореве; другой перевод, с заметками по рукописи Импер. публичн. библ., описан в "Отчете Импер. Публ. Библ., за 1889 г.", СПб., 1893 г., стр. 143-144).
        После потери оригинала С. о Полку Игореве явились сообщения о его особенностях со слов владельца и других очевидцев. Свидетельства эти противоречивы, так как никто не позаботился скопировать образчик письма рукописи, описать ее особенности.

Это как же так?!!! Целых два "палеографа" изучали бесценный в научном отношении памятник, и даже не сняли палеографические снимки? Почти 20 лет светила научной мысли имели в своем распоряжении первоисточник, и никто не озаботился самым элементарным - снять точную копию с довольно короткого текста, описать его характерные особенности.

Можно предполагать, что рукопись С. о Полку Игореве относилась в XVI в., писана была скорописью без разделения слов, с надстрочными буквами и не свободна была от описок, ошибок, а может быть, и от пропусков или от изменения первоначальных выражений: такова судьба всех позднейших списков древнерусских памятников литературы.

Что ни абзац, то перл! Это с какой такой радости скоропись XVI века выполнялась без разделения слов?  То, что слова не всегда разделялись пробелами, это верно, но в таком случае разделителями являлись заглавные буквы.

Отсюда с самых первых пор изучения С. о Полку Игореве тянутся в научной литературе опыты более или менее удачных исправлений текста С. о Полку Игореве. Лучшие из них сделаны Дубенским в 1844 г., Тихонравовым в 1866-1888 гг., Огоновским в 1876 г., Потебней в 1878 г., Барсовым в 1887-1890 гг., Козловским в 1890 г.

Слово "исправления" в данном случае вводит читателя в заблуждение. Вот если бы оригинал произведения сохранился, то тогда можно было бы говорить о более или менее исправном переводе, но все последующие переводчики исправляли уже переложение Мусина-Пушкина, предполагая, что в данном случае имелось в виду в первоисточнике.

В С. немало затруднительных мест вследствие порчи текста. Почти каждое такое место не раз подвергалось истолкованиям. Самым прочным способом при толковании этих темных мест С. являются палеографические восстановления, напр. посредством гаплографии (объяснения Козловского в 1890 г.).

Опять двадцать пять! Первоисточник, если в нем и были порченные места, утрачен! Палеографические восстановления на каком материале делались? На книжном издании что ли? Так печатные материалы никогда не являлись предметом палеографии. Гаплография здесь вообще упомянута не к месту.

Подведем некоторый итог. В нашем распоряжении имеется ПЕЧАТНЫЙ текст ПЕРЕВОДА (транслитерированное переложение), выполненный Мусиным-Пушкиным якобы с некоего древнего текста, о котором нет никаких достоверных сведений: ни о его происхождении, ни о его утрате, ни о каких-либо особенностях. Имеются так же расходящиеся между собой рукописные списки произведения, однако выполнены они не с утраченного оригинала, а все с того же перевода Мусина-Пушкина, легшего в основу печатной книги. В дальнейшем все "исследователи палеографии" и "улучшатели" текста могли работать только с известным нам переводом, то есть в лучшем случае они могли заниматься реконструкцией исходного текста методом обратной транслитерации.
      Ни в какие ворота не лезет наглость Зализняка, который усмотрел в ПЕЧАТНОМ издании конца XVIII столетия "сохранение древнерусской грамматики". На верхней картинке (кликабельна) текст первой публикации "Слова", в левой колонке - тот самый "древнерусский текст", который  легко читается и ныне. Легко читается он потому, что выполнен русским гражданским шрифтом, введенным в оборот Петром Первым в ходе первой административной реформы русского языка. Правда, алфавит изменялся и после, пока не устоялся окончательно к середине XVIII века, и в таком виде просуществовал до 1918 г. Объясните мне, люди добрые, как гражданской азбукой без титлов, лигатур, надстрочных знаков, без архаичных букв  (изначально кириллица имела 45 знаков, из которых треть ныне выпала из русского алфавита, а две новые буквы появились) мог передать особенности "древнерусской" грамматики?
      Мне встречались упертые защитники древности "Слова", которые насмерть стояли на том, что в левой колонке изданной в 1800 г. книги есть именно текст утраченного первоисточника, в коем, дескать, трепетный к старине Мусин-Пушкин единственное, что сделал - разбил сплошной массив букв на слова и предложения, да ввел пунктуацию. Но, во-первых, никто из них не мог объяснить, на чем основана их святая вера, исходник-то отсутствует, и проверить невозможно. Во-вторых, если переводчики будто бы ставили цель максимально точно передать особенности исходного текста, то почему они не воспользовались церковно-славянской азбукой, благо, шрифт был доступен, а читать его мог любой образованный человек того времени?
        Очевидно, что транслитерированный текст не может нести информации об орфографических особенностях оригинала. Вот вам элементарный пример
Untitle
        Здесь дан в транслитерации современной кириллицей текст одного весьма известного произведения. Можете сказать хоть что-то об особенностях первоисточника, хотя бы определить век, в котором сделана запись, и выявить особенности орфографии - южно-славянская она, старобелорусская, московская или новгородская? Очевидно, что нет. Даже те, кто не поленился пошариться в Гугле и выяснили, о каком произведении идет речь, все равно не могут сказать, какой из множества списков, датированных с большим разбегом,  имеющих различное происхождение, здесь транслитерирован. А Зализняк по такой же точно транслитерации 1800 г. выявил тончайшие особенности, будто бы присущие  УТРАЧЕННОМУ и ЕДИНСТВЕННОМУ, не имеющему аналогов произведению. То есть Зализняк провел научное исследование, не имея объекта исследования, что полностью обесценивает его работу.
      Какие из всего этого можно сделать выводы? Совершенно очевидно, что никаких достоверных сведений, указывающих на древнее происхождение "Слова о полку Игореве" нет,  любые сведения об этом памятнике до 1800 г. носят мифический характер и проверке не поддаются. Имеющаяся в нашем распоряжении информация о первоисточнике, ежели подойти к анализу ее критически, указывает на подлог, и чем больше этой информации появляется задним числом, тем только крепче становится уверенность в мистификации.  "Исследования" Зализняка  являются набором сугубо умозрительных предположений, которые невозможно ни доказать, ни опровергнуть, они логически бессвязны и характеризуются  нудным переливанием из пустого в порожнее, терзанием совершенно третьестепенных деталей и многословным смакованием огрех его оппонентов. Зато автор явно счастлив тем, что все его умозаключения подогнаны под актуальные на данный момент каноны языкознания.
      Например, он ссылается на некий священный для него закон Вакернагеля открывшего принцип, по которому в древних индоевропейских языках подчинялось расположение во фразе энклитик - безударных служебных слов. По его логике предполагаемый фальсификатор XVIII столетия не мог знать этого закона, выведенного лишь в последующем веке, и потому не мог состряпать фальшивку интуитивно, не нарушив этого закона. Но ведь писцы XVI века закона Вакернагеля тоже не знали, а писали, руководствуясь общепринятой нормой. Отсюда следует, что автор, знакомый с нормой, принятой в XVI столетии, вполне мог воспроизводить эту норму именно по наитию, а не реконструировать ее с помощью громоздких лингвистических теорий, которые еще не факт, что абсолютно истинны.
      В любом случае, никакой лингвистический анализ не может быть признан независимым доказательством подлинности произведения, хотя Зализняк упорно пытается убедить нас в обратном. Ведь невозможно доказать подлинность протоколов Сионских мудрецов лишь на том основании, что в тексте нет орфографических ошибок?
  Лингвистический анализ в принципе не может быть применен при доказывании подлинности текста. Это как с почерковедческой экспертизой: эксперт может сделать заключение о том, что, например, подпись на документе с высокой долей вероятности подделана, если им обнаружены характерные особенности, на то указующие;  но то, что она подлинна, он утверждать не может ни при каких обстоятельствах. Графолог может лишь констатировать, что не находит признаков фальсификации. Причины же этого могут быть в том, что квалификация фальсификатора превосходит ожидания эксперта, либо эксперт проявил недостаточное усердие в работе.
      Мораль сей басни такова: никогда не верьте "профессиональным" историкам на слово, всегда проверяйте то, что они вещают. Как видите, это совершенно нетрудно сделать, чтобы увидеть грубейшие манипуляции в их "научной" методологии и выявить вопиющую нечистоплотность при работе с фактологическим материалом, суть которой обычно   сводится к упорному игнорированию фактов, противоречащих господствующему в текущий момент догмату, и раздуванию тех, что каким-то образом вписываются в их концепцию.
      Что же до "Слова", то сказать можно только одно: критериям исторического источника это произведение не обладает ни в малейшей степени, а его литературные качества, какими бы превосходными они не были, никоим образом не компенсируют сомнительность его происхождение.


promo redpill_ru july 8, 11:22 1
Buy for 110 tokens
Если женщина таки полюбила (проблема в том, что женщины редко влюбляются "по-настоящему"), то это, навсегда скорее всего, надолго. Тем не менее, женщина влюбившаяся "по-настоящему" может и разлюбить своего мужчину. Наивные мужчины верят, что разлюбить женщина может за…

(Deleted comment)
теория относительности и есть говно, хитрый Эйнштейн пороверг свою же теорию об эфире и как будто его и не было, хотя опыты сейчас есть которые доказывают наличие эффектов говорящих об обратном

А что дальше то с историей делать? Или как Димон сказал России 20 лет и голову не забивать.

сцылка на протоколы сионских мудрецов попортилась, надобно лишнее http:// из начала удалить

я за это засратое "Слово...", на выпускном экзамене трояк выцепил...ещё Кунгуров тогда под стул пешком ходил...а - зря.

(Deleted comment)
Стратиграфия вовсе не "сомнительный метод". Нужно просто находки по-человечески фиксировать, чтобы понять, как, условно говоря, мифическая берестяная грамота с петровскими херами и ижицами (о которой так долго говорили большевики и Алексей Кунгуров), попала в слой XI века.

Культурный слой живёт своей жизнью: от переоткладывается, по нему ездят кони и бульдозеры, он замерзает и оттаивает, органика в нем гниёт и так далее... Чорд! Даже мыши своими норами его "дырявят"!

О мифических же "специалистах", которые за уши притягивают факты я уже писал: такие "светилы" в научном сообществе являются глубоко нерукопожатными. Наука именует себя таковой именно потому, что обладает мощным комплексом самопроверок. Другое дело, что, порой, этнография, археология и лингвистика рисует три, совершенно ни в чем несовпадающие картинки. Но это совсем другое дело :)

Edited at 2013-06-18 04:44 am (UTC)

В нашей стране Петрик участвует в конструировании компонентов ракет для космической отрасли. Мединский - министр культуры. Так что вполне нерукопожатные дурогоны в научном сообществе могут быть официально признанными. Тут остальось только Жданова министром здравоохранения поставить, а Задорнова - министром иностранных дел.

> Мораль сей басни такова: никогда не верьте "профессиональным" историкам на слово, всегда проверяйте то, что они вещают.

Совершенно правильно - верить никак нельзя. Но, к сожалению, у рядового потребителя исторических текстов нет возможности "всегда проверять то, что они вещают". Как же быть нам, потребителям?

Веровать следует, ибо - для вас, потребителей, создаются сии пиздежи...Да.

автора осенило,
про тихий дон ещё написать надо, тема такая же свежая

Заголовок "Тихий Дон" наверное не М.Шолохов, написал. Патаму шта, как местный житель ни мог такое написать. Как река может быть тихой? К тому же ён Дон так расписывает, что у читающего это не ***природный постоянный водный поток***, а какая то картографическая местность где живут, внимание, донские казаки. Это кто? Речные всадники, получается. Так, что можно смело считать, что тихий дон написал "репрессированный член Бунда"!)))
Да- осенило, будет осенью, сичас летсенило.
ОСЕНИТЬ, осеню, осенишь, сов. (к осенять), кого-что.
1. Закрыть, Покрыть (тенью чего-н.), заслонить (поэт. устар.).

Edited at 2013-06-18 06:07 am (UTC)

Зато известно, что.

1.В конце 19 века знали об князе Игоре и его жене Ярославне.
2.Отец Игоря звался Святослав, дед Олег.
3.Ярый тур Всеволод! Стоишь ты в бою, Сыплешь на воинов стрелами, Гремишь о шлемы мечом булатным!==> рассказана страничка из бытия короля Ар Тура.
То есть какие то источники, носители информации у предков в 19 веке были. Может быть не на дискетках, магнитной ленте, но не кормилицы же в устной речи доводили до дворян, откуда появились начальники на Руси(хотя аксиомой является, что все вышли из одного места) и кто что делал- в походы ходил, мед ел и пил.
Так вод, вывод. Источники есть, их только академикам исторических наук показывают, под подписку о неразглашении.
Читаем Илиаду напечатанную на камнях и обнаруженную при раскопках Трои. Это же= эпическая(перву букву меняем на е) поэма в 15 700 гекзаметров, приписываемая Гомеру, древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой литературы. Поэма описывает события Троянской войны. Кроме того, в основу поэмы, вероятно, легли фольклорные сказания о подвигах древних героев.
Древнейший же ПАМЯТНИК. Где можно посмотреть на камушки с буквами?

Edited at 2013-06-18 06:43 am (UTC)

ПОДВЕДЁМ ИТОГ, поставим диагноз

Итак, подведём итог.

(1) кунгуров составил компиляцию из нескольких нарытых на Интернете статей. Без изменений в него переехали абзацы из русской Википедии, из доклада зализняка, и т.д. - и во второй части он пользуется методом сетевых троллей-комментаторов, переписав страницы две чужого (и неважного) подряд даже не прячась.

(2) Кунгуров - НЕВЕЖДА. Он пишет "шЕЕЕнковать", "полутора тысячЬЮЮЮ" (каких-то вещей, т.е. вместо верного "тысячами") и т.д.

(3) Кунгуров не просто идиот, не выучивший в школе орфографию и склонение числительных.
Он не обладаем умом в более широком смысле, например см. в этой части "Я при всем желании не могу понять, что за бред нес Зализняк про отклонение от фонетических норм (то есть отклонение в произношении) в тексте"

Блядь!!!
Понятно, что для заказного русофоба ссылка на любые русские научные высказывания ничего не значит - славяне бегают в шкурах и лазят по деревьям. Я знаю английский примерно как русский - потому вспомним, что звучание диалектов 18, 19 века, звучание средневекового английского ИЗВЕСТНЫ ИЗ НАПИСАНИЯ. Звучание древнего языка на острове выясняется из того, как записывали слова туземцев колонизаторы-римляне и т.д.

Кунгуров - наглое существо с Ай-Кью равным комнатной температуре, как говорят в США, но его не спасает даже то, что в Америке пользуются Фаренгейтом.

Понятно, что Кунгурову неизвестно, что такое корпусная лингвистика и как можно сравнить язык текста А с языком современных текстов, или язык неизвестной книги с книгами ряда авторов и т.д. - и получить компьютерную ДОСТОВЕРНУЮ статистику по ряду признаков.
(до компьютеров подобное делали, но это занимало очень много времени)

(4) Большое число известнейших авторов и текстов в мировой литературе оспаривались любителями конспирологий. Десятки тысяч страниц "доказательств", что Шекспира не было, а под этим именем писал (далее список имен).

Даже в 20 веке: Шолохов, конечно, не писал Тихого Дона, потому что...

ИТАК, обещанный ДИАГНОЗ: невежественное ничтожество Кунгуров, не знающее даже русской орфографии, сляпало компиляцию из давно забытых "сенсаций" в рамках какого-то оплаченного ему русофобского заказа: сегодня по приказу Западного оккупанта в России холуями оккупанта ведется война за разрушение русской истории

Ввот собственно и всё


Edited at 2013-06-18 05:55 am (UTC)

Re: ПОДВЕДЁМ ИТОГ, поставим диагноз

Как любитель конспирологии, могу смело утверждать, что расположенный выше коммент писал либо сексот кговавой гэбни, либо толстый тролль.

Edited at 2013-06-18 06:12 am (UTC)

(Deleted comment)
(Deleted comment)
У меня складывается такое впечатление, что все основные открытия и "открытия" в отечественной исторической науке были сделаны до конца 50-х годов 20-го века. То есть, пока ещё товарищу Сталину важно было иметь историческую преемственность, так как он строил империю, историки и археологи ещё чего-то там копали, потом по инерции ещё десятилетие докапывали, и всё, пошёл застой вплоть до появления новохронологов. Возможно я неправ. Мораль сей басни такова: учёные снобы - это такие же люди, как, например, сантехник дядя Вася, со своими задвигами и стремлениями. Стремлениями хорошо устроиться в этой жизни, кормить семью и себя любимого. Поэтому хорошо понятно как могли все эти байки благополучно дожить до наших дней. Кто ж будет выступать против кагала профессоров, от мнения которых зависит защитишь ли ты кандидатскую или нет. Именно тех профессоров, которые ещё при товарище Сталине копали.

и ещё аноним_Мышкин не знает, что.

Всю "русскую орфографию" придумал Дитмар Эльяшевич Розенталь. Человек, что многие русские слова просто НЕ ЗНАЛ!

Edited at 2013-06-18 06:36 am (UTC)

Д.С. Лихачев в силу интеллигентности даже не матюгнулся, а молча перевернулся в гробу.

Бл!ть, хочу, что бы проверили Гомера... А был ли мальчик?

Мальчик-то возможно и был, но сейчас НИКТО с уверенностью не может сказать когда он был, и что это за мальчик (или девочка). Равно как и такие мальчики и девочки, как, например, Плиний, Тит Ливий, Иосиф Флавий и иже с ними...

Edited at 2013-06-18 07:35 am (UTC)

Дилетантизм, передергивания и сванидзевщина. Двумя короткими статьями на голубом глазу "растоптать" научные работы сотен ученых. А ведь многие поверят. Журналистам сейчас верят больше, чем академической науке. В науке думать надо, а это сейчас не модно. Увы.

А по мне этот материал без претензий на достижения и мне он понравился, поскольку заканчивается на такой ноте, что не все науки -- науки и подстегивает относиться к гуманитарным работам критически. А кто верит, тот доверчив.

"сванидзевщина, "сотни ученых", "поверят", "не модно"

Где-то читал, что со всем научным наследием Аристотеля та же фигня...

АристоТЕЛЬ (сравните: учиТЕЛЬ, строиТЕЛЬ) - название профессии, а не имя собственное

А как насчет технологий?


Слово о Полку Игореве, Екатерининская копия.

а Половци неготовами
дорогами побeгоша къ Дону
великому; крычатъ телeгы полунощи;

УЖЕ ЕСТЬ ГОТОВЫЕ И НЕГОТОВЫЕ ДОРОГИ И ТЕЛЕГИ

сабли изострени,

ЕСТЬ САБЛИ

вступи Игорь князь въ златъ
стремень

ЕСТЬ СТРЕМЕНА

мосты мостити по болотомъ
и грязивымъ мeстомъ, и всякыми узо
рочьи Половецкыми.

ЕСТЬ НЕКИЕ САПЕРНЫЕ ЧАСТИ, ЧТО ДЕЛАЮТ МОСТЫ ЧЕРЕЗ БОЛОТА-РЕКИ

гремлеши о шеломы мечи
харалужными.

МЕЧИ

поскепаны
саблями калеными шеломы оварьскыя

ШЛЕМЫ

а поганого
Кобяка изъ луку моря отъ желeзны(х)
великыхъ полковъ Половецкыхъ,

ЖЕЛЕЗО

а самого
опуташа въ путины желeзны.

ЖЕЛЕЗНЫЕ КАНДАЛЫ

заутренюю рано у святыя Софеи въ колоколы

КОЛОКОЛА (медь + олово)

лелeючи корабли на синe морe?

КОРАБЛИ ОТКУДА?

КОГДА ПОЯВИЛИСЬ ДОРОГИ - СТАЛЬНЫЕ САБЛИ (представить сварную саблю трудно, мечи сварные видел)- ЖЕЛЕЗНЫЕ КАНДАЛЫ (девать железо было больше некуда) - САПЕРЫ - СТРЕМЕНА - ТЕЛЕГИ - КОЛОКОЛА - КОРАБЛИ - и т.д. ?

КТО ВИДЕЛ КОЧЕВНИКОВ НА ТЕЛЕГАХ ? МАКСИМУМ АРБА И ТО РЯДОМ С КИШЛАКОМ, КОЧУЮТ НА ВЕРБЛЮДАХ И ЛОШАДЯХ, ТАК КАК ТАЩИТЬ ДАЖЕ АРБУ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ МОГУТ ТОЛЬКО ПУШКИНЫ.

ОТКУДА МЕДЬ ДЛЯ КОЛОКОЛОВ? С УРАЛА - АЛИАЯ? ОТКУДА ОЛОВО ДЛЯ КОЛОКОЛОВ? ИЗ АНГЛИИ?

Съ тояже Каялы
Святополкъ повелeя отца своего междю
Угорьскими иноходцы ко святeй
Софіи къ Кіеву.

Подперъ горы Угорь скыи своими желeзными
полки, заступивъ Королеви путь, затворивъ
Дунаю ворота,

стреляеши
съ отня злата стола Салътани за землями.

КОГДА НАРИСОВАЛИСЬ ВЕНГЕРСКИЕ-УГОРСКИЕ-МАДЬЯРСКИЕ КОРОЛИ И О КАКОМ САЛТАНЕ-СУЛТАНЕ БАЗАР ? О ТУРЕЦКОМ ?


Той бо Олегъ
мечемь крамолу коваше, и стрелы по
земли сeяше.

қарам (каз.) - 1) нечистый; поганый



И речь ему
буй Туръ всеволодъ одинъ братъ,

Ты буй Рюриче
и Давыде

ГЛАВНОЕ ПРАВИЛЬНО РАЗДЕЛИТЬ ТЕКСТ И НЕ УЗНАТЬ :
батыр (каз.) - 1. богатырь; батыр; герой
бай (каз.) - I. 1. ист. бай; богач; феодал

ПОЯВЛЯЕТСЯ КАКОЙ ТО "БУЙ ТУР" и просто "БУЙ".

Это если не обращать внематочность на то что ПОЛК ничего не значит в наречии, зато в это английском :

folk (англ.) - народ, люди, родня
бау (каз.) - II. племя; род + халық (каз.) - 1. 1) народ 2) население; жители 2. народный

қол (каз.) - II. войско; воинский отряд; армия

и т.д. и т.п.

Re: А как насчет технологий?

Очень неплохо, уважаемый. Могу ошибиться, но вижу брата-технаря. Заметьте, вашу реплику вся шелупонь обходит стороной.

МУСИН -ПУШКИН!!!! АЙ ДА СУКИН СЫН))) "Мораль сей басни такова: никогда не верьте "профессиональным" историкам на слово, всегда проверяйте то, что они вещают."_________ ВЕСЬМА ПРАВИЛЬНОЕ СКАЗАНИЕ о СЛОВЕ НАШЕМ)))___ ТЕМ ЖЕ САМЫМ приходится заниматься ,,, и точно такие же ВЫВОДЫ АНАЛИЗА получаются у меня ТАКОЖ)))____ ПОЛЕЗНОЕ ЗАНЯТИЕ!!! ОТКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ информационные вирусы КОТОРЫЕ МЫ ПОЛУЧАЕМ в реальной жизни,,, НЕ ВСЁ ТАК ПРОСТО,,, НО ВЫЧИЩАТЬ ВЕСЬ ХЛАМ за 300 лет придётся ВСЁ РАВНО!!! ФАКТ))) Благодарю ВАМ за ВАШЕ "Ис следования" о ПОЛКУ ИГОРЯ)))ОБЯЗАТЕЛЬНО проверю ВАШИ Ссылки в этой ЛЕНТЕ ПУБЛИКАЦИИ)))

Не ибите моск, хамяки

"СПИ" - однозначно - литературный памятник, и как сейчас говорят - заказуха.
Другое дело, что политическая подоплёка совершенно непонятна и неизвестна читателю.
И на время его написания - очевидно, 16в - было актуально.
Так вопрос более любопытный - почему оно всплыло только в 18в?
И уж если обсуждать вопрос его создания - 16 или 18, есть смысл сопоставлять аллюзии политического типа, а не лингвистические особенности, которых нет

Re: Не хамяки, а филолухи!

Так, что получается, с Америки рукопись завезли, конскиестадоры?
Вот после этого. Сражение на Лонг-Айленде, в результате которого британские войска под командованием генерала Генри Клинтона захватили Нью-Йорк.
Решились нахренакать подделку, чтобы мы гадали? Политически ясно, англо-саксы как родились, все сволочи. Но лингвистически вопрос, зачtм?

Мда... А о том что данные стратиграфии основаны отнюдь не только на том, что на какой глубине лежит, но и в обязательном порядке на датировках культурных слоёв тем же радиоуглеродным методом, дендрохронологическим, изотопно-дендрохронологическим, палинологическим и т.п. автор поста просто не догадывается? Типично для непрофессионала не заметить слона и послать нафиг столетия труда нескольких поколений сотен профессиональных историков, археологов, лингвистов... Этак дойдёт до того, что станут опровергать закон Архимеда только на том основании, что сведений о самом Архимеде сохранилось немного и все их можно поставить под сомнение :)))

"Этак дойдёт до того, что станут опровергать закон Архимеда только на том основании, что сведений о самом Архимеде сохранилось немного и все их можно поставить под сомнение"

Закон Архимеда, уважаемый, существует и работает не потому, что его открыл Архимед. Он так только называется в честь Архимеда. Так что опровергать можно не сам закон, а лишь факт его открытия Архимедом.

Вы с логикой своей разберитесь, а потом толкуйте о профессионалах и пр...

Прекрасный текст, Алексей.

Прекрасный слог, Гюльчатай!

Исчо два таких камента и будешь Мальвинай!!!

А "Протоколами" интересовался, фальшивка или нет?
Ясно то, что изложеный там план хорошо продуман, и, с высоты прошедших 100+ лет, мы можем сказать, что по большей части воплотился в реальность.

Библия тоже подделка.

Ведь, млин, никто не видел оригинала.
Я, кстати, действительно считаю, что Божьи заповеди сфальсифицированы.


"у гуманитария вообще нет возможности что-либо доказать в абсолютном смысле этого слова".

Кунгуров, вы сами согласились с этим.
Тем самым, все ваши пасквили по поводу «Слова», яйца выеденного не стоят, с вашей же точки зрения.
Все ваши «доказательства», точно такие же, высосанные из вашей воображалки.

Я соглашусь, что буквально у всех народов, в той или иной степени, история «сфальсифицирована».
Вы же сами всё время это утверждаете и доказываете.
Но вот с этой же точки зрения, которой и вы лично придерживаетесь, идите …. занимайтесь барьбой с фальсификациями в какую-нибудь мечеть или синагогу.
А русскую историю, пусть даже десять раз сфальсифицированную, не трогайте своими продажными лапами.
Я вам уже писал, почему грязные хваталки политтехнологов, тянущиеся к русской истории, должны обрубаться поближе к ушам.

Меня больше всего напрягает факт того, что «Слово» было в единственном экземпляре.
Ведь наши предки были не глупее нас, имели исторический опыт и прекрасно понимали, что буквально любой пожар может уничтожить напрочь и навсегда оригиналы.
Поэтому, испокон веков существовали переписчики, по крайней мере в рамках церковно-православной культуры.
Однако, судя по всему, «Слово» переписано не было.
Почему?
Не посчитали за уникальный документ?
Затерялось в ворохе казённых бумаг?
По этому поводу возникает версия.
В те эпохи, образование, умение писать и читать, было прерогативой исключительно привилегированных классов и страт.
Именно поэтому история так легко фальсифицировалась.
Как думается мне, «Слово» вполне могло быть написано той же княжной «Ярославной» или ещё какой женщиной из её окружения.
Это доказывается самим стилем «Слова», с одной стороны поэтическом, а с другой стороны, в нём есть уникальное описание волнений и страданий женщины.
Все документы тех времён, как правило, содержат описания и прославления деяний царей, вождей, воинов, битв и так далее.
Тут папирусов не жалели.
Женщины не упоминаются вовсе или только вскользь.
Пожалуй, единственным заметным описанием женщин и их чувств в древности, является Тора.
Вполне может быть, что этот документ выпал из необходимых к переписке, за счёт того что рассматривался как некий поэтический казус, чуть ли не любовная записка.
Затесался в ворохе бумаг, выкинуть вроде жалко, пусть себе лежит.
Но этот же документ доказывает то, что древнерусская поэзия существовала как вполне рядовое явление, хоть и в рамках классовой иерархии.

Да, млин, ссылки на «Брокгауза и Ефрона», на «французских профессоров-славистов», после полива помоями «академиков» и «немецко-французской элиты», это очередной «зачёт».
Кунгуров как дитя.
Такая наивность свойственна расианским политтехнологам, сбежавшим из аулов и кишлаков.
Одни академики у него нерукопожатые выходят, а на других он тут же ссылается.


Edited at 2013-06-18 04:10 pm (UTC)

Кстати, библия - тема ещё та. Переписывалась, переводилась, не каждая там буква уже от Бога. Простой пример: ...верблюду пройти через игольное ушко. Меня всегда удивляла эта метафора, оказалось - канату. Иисус говорил с простыми людьми и с простыми примерами. Ошибка перевода.

"Как думается мне, «Слово» вполне могло быть написано той же княжной «Ярославной» или ещё какой женщиной из её окружения.
Это доказывается самим стилем «Слова», с одной стороны поэтическом, а с другой стороны, в нём есть уникальное описание волнений и страданий женщины."

И "Анну Каренину", наверное, тоже написала женщина. Это ведь легко доказывается тем, что там есть уникальное описание волнений и страданий женщины.

В своих размышлениях я постоянно подчёркиваю, что речь идёт о характерных признаках именно той эпохи, вполне понятно, что нам ближе всего древнерусская эпоха.
«Анна Каренина» является литературно-художественным произведением более поздней эпохи, с другим технологическим укладом, с другими социально-экономическими отношениями, с другими морально-нравственными нормами, культурой обычаями, традициями и так далее.
А с точки зрения сурового христианства, женщина вообще «сосуд греха».
Вполне возможно, что именно поэтому «Слово» было предано забвению.

(Deleted comment)

Он не «враг».

Он политтехнолог.
Ну, он так думает, воображает, что политтехнолог.
Заплатить ему бабла, весь рунет загадит доказательствами подлинности «Слова».
Вот сидит он в ЖЖ и как бы намекает.
Не отстегнёте долю от продажи нефти и газа, буду в тапки гадить.
Одновременно рекламирует себя, как «гибкий и пытливый ум», с гуттаперчевым седалищным нервом.
Вдруг какой-нибудь ЕбнеПутинский упырь заметит и на довольствие возьмёт?

(Deleted comment)

Возлюби питекантропа своего.

Постоянно натыкаюсь на всяких толерастов, с их заявлениями, что человечество как бы из Африки начало свой путь по планете Земля и колонизировало её.
То есть, нам всё время намекают, что предки наши были неграми, что сами мы тоже негры, но только, почему-то, беложопые.
Явно Господь не доглядел, когда просчитывал алгоритм теории эволюции.
На этом основании заявляют что «все люди братья», что джигиты и басмачи из ОРДЫ наши дальние родственники, и жить они будут у нас в квартирах, питаясь кровью наших детей.

Я вот что хочу по этому поводу написать.
Не братья нам гниды черножопые.
Недочеловеки не могут быть нам «братьями», пусть даже тридцать три раза они нам в отдалённом родстве.
С точки зрения толерастов, нам и какие-нибудь трилобиты дальняя родня, и червяки, и тараканы, и клопы, и мухи дрозофилы.
С насекомыми в доме я всегда борюсь с помощью ядов, не страдая приливами родственных чувств.


кунгур! убей нахуй этого уёбка!

уже ни на какую голову эти высеры не лезут!!!

Алексей Анатольевич

Если не секрет, вы новую книгу готовите?

?

Log in